영자신문으로 영어공부/사회

[영자신문 영어공부] Yoon under investigation as 'suspect' for treason, abuse of power 윤, 반역 및 권력 남용 혐의로 ‘피의자’ 조사 중

지금식량 미래식량 2024. 12. 11. 21:48
반응형

 

 

Monday, December 9, 2024- The Korea Times

 

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

주요표현 및 해석



President Yoon Suk Yeol has become a suspect in the widening investigation into his short-lived martial law as he faces charges of treason and abuse of power.
윤석열 대통령은 반역 및 권력 남용 혐의로 단기 계엄령 관련 수사가 확대됨에 따라 피의자가 되었다.
=> martial law : control of an area by military forces rather than by the police
 

 

The ruling and opposition parties clash over the impeachment motion against Yoon.
여당과 야당은 윤 대통령에 대한 탄핵안 문제로 충돌하고 있다.
 


 
The prosecution and police are moving forward with their investigations, undeterred by the outcome of the National Assembly’s impeachment vote which was scrapped due to ruling party member’s boycott.
검찰과 경찰은 여당 의원들의 보이콧으로 국회의 탄핵안 표결이 무산되었음에도 불구하고 수사를 진행하고 있다.
 
 
>> moving forward with”는 “~을 진행하다” 또는 “계속 추진하다”라는 뜻으로 사용됩니다.
어떤 계획이나 행동을 멈추지 않고 앞으로 나아가는 상황을 표현할 때 자주 쓰입니다.

 

주요 특징
의미:
• 어떤 일을 계속 진행하다, 추진하다는 뜻.
• 주로 이미 시작된 작업, 계획, 수사 등이 계속 진행 중임을 강조할 때 사용.
 


• The team is moving forward with the project despite the challenges.
(그 팀은 어려움에도 불구하고 프로젝트를 계속 진행 중이다.)


 
 

>> “undeterred”**는 주로 형용사 형태로만 사용되며, undeter 라는 동사 형태는 거의 사용되지 않습니다.
 
Undeterred의 의미:
• “Undeterred”는 “좌절하지 않은”, “단념하지 않은” 또는 “방해받지 않은”이라는 뜻으로,
어떤 장애물이나 어려움에도 불구하고 계속해서 행동하거나 진행하는 상태를 표현합니다.
 
• She continued undeterred by the criticism.
(그녀는 비판에도 불구하고 단념하지 않고 계속했다.)
 
Undeter가 안 쓰이는 이유:
• 영어에서는 **“deter”**가 “단념시키다” 또는 “저지하다”라는 동사로 사용됩니다.

 

• 예: The high cost deterred him from buying the house.
(높은 비용이 그가 집을 사는 것을 단념하게 했다.)
 
• 하지만 “undeter”라는 동사형은 일반적으로 쓰이지 않습니다.
이는 관습적으로 “undeterred”**라는 형용사 형태로만 굳어졌기 때문입니다.
 
 

 



Begin investigation according to due procedures.
정당한 절차에 따라 수사를 시작하다.


>> due는 기본적으로 형용사로 쓰이면서 “정당한, 적합한, 예정된” 등의 의미를 갖고 있어.

 

특정 명사와 결합해서 “지불 기한이 된, 만기가 된”이라는 뜻으로 사용돼.

예: The payment is due next week. (결제는 다음 주가 기한이다.)

 

 

반응형

 

 

어떤 자격이나 권리를 강조할 때 “마땅히 주어져야 할”이라는 의미로도 쓰여.

예: Give credit where credit is due. (인정받아야 할 곳에 인정하라.)

 

형용사로 사용되면서 “예정된”이라는 뜻을 가질 때는 to가 필요 없고, 주로 시간이나 이벤트와 연결돼.

예: The train is due at 5 PM. (기차는 오후 5시에 도착할 예정이다.)

 

관용적인 표현에서도 to 없이 쓰여.

예: With all due respect, I disagree. (진심으로 존경하지만, 동의하지 않습니다.)

 


It is standard procedure when a complaint or accusation is filed.
고소나 고발이 접수되면 표준 절차로 수사를 진행한다.
=> complaint에 '고소' 라는 법률적인 뜻이 있는 줄은 몰랐는데 새롭게 알았다.

 


In essence, this case involves a public official misusing authority to incite insurrection with the intent of disrupting the constitutional order.
본질적으로 이 사건은 공직자가 권한을 남용하여 헌정 질서를 방해할 목적으로 반란을 선동한 경우에 해당한다.

 


These actions constitute the criteria for treason and abuse of power under the law.
이러한 행위는 법적으로 반역과 권력 남용의 기준에 해당한다.


Proceed regardless of the outcome of Saturday’s impeachment vote.
토요일의 탄핵 표결 결과와 상관없이 절차를 진행하다.

Place him under detention, seized his mobile phone.
그를 구금하고 휴대전화를 압수하다.

Kim is accused of being the mastermind behind the entire martial law saga.
김 씨는 전체 계엄령 사태의 배후 주모자로 지목되었다.

Emergency detention.
긴급 구금.

Concerns over the possibility of destruction of evidence.
증거 인멸 가능성에 대한 우려.



Martial law declaration.
계엄령 선포.


Play a key role in orchestrating it alongside the president.
대통령과 함께 이를 주도하는 데 핵심적인 역할을 하다.

Subsequent lifting of martial law.
이후 계엄령 해제.


Investigating Kim is expected to discover the truth.
김 씨에 대한 조사는 진실을 밝혀낼 것으로 예상된다.


전반적으로 법이라던지 수사와 관련된 용어가 자주 등장해서 찾아볼 단어가 많았다.

 

하지만 이번 계엄령과 관련된 기본적인 단어는 이 한기사로 훑어볼 수 있고,

 

관련된 다른 기사를 읽을 때는 한결 수월하게 읽어내려갈 수 있을 것이다.

 

단어가 어려움에도 현재 일어난 일이고 관심이 집중된 사안이라서 집중이 잘 되었고, 기억에 잘 남을 것 같다.

 

반응형