영자신문으로 영어공부/사회

[영자신문 영어공부] Second-hand clothes finally take off in Japan 일본에서 드디어 중고의류가 인기를 얻다

지금식량 미래식량 2024. 6. 26. 11:49
반응형

Tuesday, December 26, 2023- The Korea Times

 
전체번역: 파파고

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

 
 

 
 

주요표현 및 해석

 

second- hand clothes finally take off in Japan  
일본에서 중고 의류가 마침내 인기를 얻다  


>>>
여기서 “take off”는 “인기를 끌다” 또는 “성공하기 시작하다”는 의미로 사용되었습니다.

이 뜻으로 사용되는 빈도는 꽤 일반적이며, 특히 어떤 것이 갑자기 인기를 얻거나 빠르게 성장할 때 많이 사용됩니다.

쉬운 예문 5개는 다음과 같습니다:

1. The new restaurant took off after it got great reviews.
2. Her singing career really took off after she released her first album.
3. The app took off among teenagers and became a huge success.
4. His business took off once he started advertising online.
5. The fashion trend took off and soon everyone was wearing it.

이 예문들에서 “take off”는 모두 어떤 것이 갑자기 인기를 얻거나 성공하기 시작하는 상황을 나타냅니다.



a sign that a local aversion to used garments may finally be fading  
중고 의류에 대한 지역적 반감이 마침내 사라지고 있다는 신호  

>>>




Uniqlo is a major player in an industry blamed for immense carbon emissions and other pollutants like microplastics  
유니클로는 엄청난 탄소 배출과 미세 플라스틱과 같은 오염 물질로 비난받는 산업의 주요 업체이다  



feeling of resistance to used clothing has disappeared in Japan, mainly among young people  
중고 의류에 대한 저항감이 일본에서 주로 젊은 층 사이에서 사라졌다  



access items “without having to go all the way to a second-hand clothing store”  
“중고 의류 매장까지 가지 않고도” 물품에 접근할 수 있다  

>>>
“Go all the way”는 “끝까지 가다” 또는 “완전히 하다”는 뜻으로 사용됩니다.
이 표현의 빈도는 꽤 일반적이며, 어떤 일을 완전히 하거나 어떤 목표를 끝까지 달성하는 것을 의미할 때 많이 사용됩니다.



there is still a long way to go, however.  
그러나 아직 갈 길이 멀다  


this includes exports to developing countries  
여기에는 개발도상국으로의 수출도 포함된다  



a charity focused on eliminating waste and pollution  
폐기물과 오염 제거에 중점을 둔 자선 단체  

>>>
“eliminate”를 사용한 예문

1. We need to eliminate all the errors in the report.
우리는 보고서에서 모든 오류를 제거해야 합니다.

2. The new law aims to eliminate discrimination in the workplace.
• 새 법은 직장에서의 차별을 없애는 것을 목표로 합니다.

3. She eliminated sugar from her diet to improve her health.
그녀는 건강을 개선하기 위해 식단에서 설탕을 제거했습니다.

4. Our goal is to eliminate waste and increase efficiency.
우리의 목표는 낭비를 없애고 효율성을 높이는 것입니다.




maybe compared to somewhere like France and U.K. where the ecological, environmental factors probably came first, in Japan, it was a fashion thing.  
프랑스와 영국처럼 생태학적, 환경적 요인이 우선시된 곳과 비교해보면, 일본에서는 그것이 패션이었다  

>>>
It was a fashion thing 와 “It was fashion”는 약간 뉘앙스가 다릅니다

1. “It was a fashion thing”

여기서 “thing”은 특정한 현상이나 트렌드를 가리킵니다.

“a fashion thing”은 패션과 관련된 특정한 트렌드나 일시적인 유행을 의미할 수 있습니다.

이 표현은 더 비공식적이고 가벼운 뉘앙스를 줍니다.
예문) Why did everyone start wearing those hats?
Oh, it was a fashion thing.”
(왜 다들 그 모자를 쓰기 시작했죠? 아, 그건 패션 유행이었어요.)


2. “It was fashion”
• 이 표현은 단순히 그것이 패션이었다는 사실을 직접적으로 전달합니다. 더 공식적이고 단정한 뉘앙스를 줍니다.
• 예: “Why did everyone start wearing those hats? Oh, it was fashion.” (왜 다들 그 모자를 쓰기 시작했죠? 아, 그건 패션이었어요.)

두 표현 모두 의미는 비슷하지만,
“thing”을 포함했을 때 더 비공식적이고 구어체적인 느낌을 줍니다.



there is a very strong concern with hygiene, that is a fixture of Japanese culture.  
위생에 대한 강한 우려가 있으며, 이는 일본 문화의 고정된 요소이다  


>>>
“Fixture”의 뜻은 다음과 같습니다:

1. 고정 설비
건물이나 방에 고정된 설비나 장비를 의미합니다. 조명기구나 싱크대 같은 것들이 이에 해당합니다.
예: “The bathroom fixtures need to be updated.” (욕실의 고정 설비를 업데이트해야 합니다.)

2. 고정된 존재
어떤 장소나 상황에서 항상 존재하는 사람이나 사물을 의미합니다.
예: “He has become a fixture at the local cafe.” (그는 동네 카페의 고정된 존재가 되었습니다.)

3. 경기 일정
스포츠 경기에서 정해진 일정이나 시간을 의미합니다.
예: “The fixture list for the season was announced.”
(이번 시즌의 경기 일정이 발표되었습니다.)



and that definitely was a barrier for the average consumer  
그리고 그것은 확실히 일반 소비자에게 장벽이었다  


average consumer  
일반 소비자


touts efforts to transform second-hand clothes into new products and also donates them to refugees and others in need  
중고 의류를 신제품으로 변환하려는 노력과 이를 난민 및 도움이 필요한 사람들에게 기부하는 것을 홍보한다  


second-hand Japanese clothes are even popular in China and elsewhere  
일본의 중고 의류는 중국 등 다른 곳에서도 인기가 있다  



what they will send is a high level of quality  
그들이 보내는 것은 높은 품질 수준이다  



here everything is nice and neat, and you can find what you want.  
여기에서는 모든 것이 깔끔하고, 원하는 것을 찾을 수 있다.  

반응형