Monday, February 5, 2024 - The Korea Times
번역참조: 구글/chatGPT
사전참조: 네이버
Two lives were lost in a fire
불로 인해 두 명이 사망했다.
---
security camera footage showed that
보안 카메라 영상에 따르면
* 비슷하게 생겼지만 뜻이 다른 단어
footage: (특정한 사건을 담은) 장면[화면]
Footstep: 발걸음, 즉 사람이 걸을 때 발로 땅을 딛는 동작
Footprint: 발자국을 의미하며, 누군가가 걸어간 흔적이나 영향을 나타내는 데 사용됨
---
head to the third floor of the building
건물의 3층으로 향했다
---
soon after
곧 이어
---
a big explosion occur
큰 폭발이 발생했다
---
flames quickly spread across the entire building
불길이 건물 전체로 빠르게 퍼졌다
---
vegetable oil
식물성 기름
---
flammable materials ignite on exposure to flames
가연성 물질은 불에 노출되면 점화된다
미국∙영국 [ ˈflæməbl ]
---
due to various hazards, they risk their lives
여러 위험으로 인해 그들은 목숨을 위험에 빠뜨린다
---
Death is always so close that their lives can be taken away at any moment.
사망은 항상 그렇게 가까워서 언제든지 그들의 목숨을 앗아갈 수 있다.
---
post-traumatic stress disorder (PTSD)
외상 후 스트레스 장애(PTSD)
---
have experienced symptoms of PTSD
PTSD 증상을 경험했다
---
work as a firefighter for 14 years
14년 동안 소방관으로 일하다
---
share how tough living as a firefighter
소방관으로서의 힘든 삶을 공유하다
---
sleep deprivation
수면 부족
---
have seen numerous dead bodies
수많은 시체를 보았다
---
rush into accident sites without being equipped with devices
장비 없이 사고 현장으로 뛰어들다
---
mental and physical exhaustion
정신적, 육체적 피로
---
works 8 hours per day, 5 days a week
주 5일, 하루 8시간 일한다
---
work without much time for proper rest
적절한 휴식 시간 없이 일하다
---
overwork causes stress which negatively affects sleep
과로가 스트레스를 유발하여 수면에 부정적인 영향을 미친다
---
understaffed firehouses
인력이 부족한 소방서
이런 기사를 보면 마음이 아프다.
사회에 큰 일을 하시는 소방관분들에 대한 처우가 개선되어야한다는데 공감한다.
'영자신문으로 영어공부 > 사회' 카테고리의 다른 글
[영자신문으로 영어공부] Foreign nannies and birthrate 외국인 보모와 출산율 (0) | 2024.03.07 |
---|---|
[영자신문으로 영어공부] Is ChatGPT coming for entry-level jobs? (0) | 2024.03.06 |
[영자신문으로 영어공부] If Trump returns 트럼프가 돌아온다면 (0) | 2024.02.06 |
[영자신문 영작연습] Halloween events nowhere to be seen this year (0) | 2023.12.26 |
[영자신문 영어공부] G-Dragon takes legal action against malicious online postings 지드래곤.. (0) | 2023.12.06 |