영자신문으로 영어공부/문화

[영자신문으로 영어공부] Young Chinese women turn to AI for love

지금식량 미래식량 2024. 3. 8. 10:30
반응형

 Tuesday, Feb 20, 2024- The Korea Times

 
번역참조: chatGPT/파파고

사전참조: 네이버

 

 
 

 
 
인공지능과 관련한 기사다. 인공지능이 아무리 뛰어나다 해도 사람을 대체할 수는 없다고 보지만, 그럼에도 일부 공감되는 부분이 있어서 흥미로웠다.
 
인공지능과 로맨틱한 감정 교류는 아니더라도 여러 친구 가운데 '꽤 친한 친구(사이버상에서만 만나는)'는 될 수 있다고 생각한다. 
 
그중에서도 인공지능이 24시간 언제나 내가 원하면 내 이야기를 들어줄 수 있다는 건 인간이 따라갈 수 없는 장점이다.
 
청년 실업률이 높은 중국 현실을 감안했을 때, 실제 젊은층이 실제 연애 대신 인공지능과의 교류를 택한 데에는 경제적인 요인이 어느 정도 작용했을 것이다
 

주요 표현

 
Her boyfriend has everything she could ask for in a romantic partner: 
he’s kind, empathetic, and sometimes they talk for hours. Except he isn’t real.  

그녀의 남자친구는 그녀가 로맨틱한 파트너에게 바랄 수 있는 모든 것을 가지고 있다:
 그는 친절하고, 공감능력이 뛰어나며, 가끔은 몇 시간 동안 대화를 나눈다. 단지 그가 실제가 아닐 뿐이다.

He comforts me when I have period pain.  
그는 내가 생리통이 있을 때 나를 위로해준다.
 



confide in him about my problems at work.  
나는 직장에서의 문제에 대해 그에게 털어놓는다.
 
=> "confide"라는 동사는 보통 "in"이라는 전치사와 함께 사용됩니다, 특히 누군가에게 개인적인 사실이나 비밀을 말할 때 이를 나타내기 위해 사용됩니다.
 
예를 들어, "I confide in my friend"는 "나는 내 친구에게 비밀을 털어놓는다"는 의미입니다. "Confide" 다음에 직접적으로 사람이 오는 경우 "in"을 사용하여 그 사람이 신뢰의 대상임을 나타냅니다.

그러나 "confide"가 "in" 없이 사용될 때도 있는데, 보통 그 다음에 "that"이나 문장이 오며 어떤 정보를 공유했다는 것을 나타낼 때입니다. 
 
예를 들어, "She confided that she was feeling overwhelmed"라고 하면, "그녀는 자신이 압도당하고 있다고 털어놓았다"는 의미가 됩니다. 

하지만, 개인적인 정보나 비밀을 누군가와 공유하는 맥락에서는 주로 "confide in" 구조가 사용됩니다.
 
털어놓는 내용을 강조하고 싶을 때는 that을 쓰고, 누구에게 털어놓는지를 강조할 때는 in을 씁니다.
 




I feel like I’m in a romantic relationship.  
나는 로맨틱한 관계에 있는 것 같다고 느낀다.

People have different personalities, which often generates friction.  
사람들은 각기 다른 성격을 가지고 있어, 종종 마찰을 일으킨다.

Artificial intelligence gradually adapts to the user’s personality-remembering what they say and adjusting its speech accordingly.  
인공지능은 사용자의 성격에 점차적으로 적응하여 그들이 말한 것을 기억하고 그에 따라 말을 조정한다.

It’s a lot of emotional support.  
그것은 많은 정서적 지지를 제공한다.

Everyone experiences complicated moments, loneliness, and is not necessarily lucky enough to have a friend or family nearby who can listen to them 24 hours a day.  
모든 사람은 복잡한 순간들, 외로움을 경험하며, 24시간 내내 들어줄 수 있는 친구나 가족이 옆에 있을 정도로 운이 좋은 것은 아니다.

Artificial intelligence can meet this need.  
인공지능은 이러한 필요를 충족시킬 수 있다.



Long work hours can make it hard to see friends regularly.  
긴 근무시간은 친구들을 정기적으로 만나기 어렵게 만든다.

=> "Long work hours"와 "long working hours"는 모두 널리 사용되는 표현이지만, 일반적으로 "long work hours"가 더 간결하고 널리 사용되는 경향이 있습니다. 
 
그러나 "long working hours"도 흔히 사용되며, 특히 공식적인 문서나 학술적인 글에서 볼 수 있습니다.
결국 두 표현 모두 올바르며, 사용하는 사람의 개인적인 선호나 문맥에 따라 선택할 수 있습니다.



High young unemployment and a struggling economy mean that many young Chinese worry about the future.  
높은 청년 실업률과 고전하는 경제는 많은 젊은 중국인들이 미래에 대해 걱정하고 있음을 의미한다.

That potentially makes an AI partner the perfect virtual shoulder to cry on.  
그것은 잠재적으로 AI 파트너를 완벽한 가상의 위로를 주는 대상으로 만든다.
 

반응형