영자신문으로 영어공부/경제

[영자신문 영어공부] Mobile retail thrives as rural populations shrink 농촌 인구가 감소하면서 이동형 소매업이 성장하고 있다

지금식량 미래식량 2025. 3. 20. 20:56
반응형



The Korea Times

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

주요표현 및 해석

 

 mobile retail thrives as rural populations shrink
농촌 인구가 감소하면서 이동형 소매업이 성장하고 있다
=>

retail : the business of selling things directly to customers for their own use

 

>>Thrive 는 주로 격식적이거나 문어적인 표현에 가까운 동사다.

 

특징

1. 비유적으로 자주 사용됨

• 단순히 “잘 자란다”는 의미를 넘어 번창하다, 성공하다, 번성하다 같은 의미로 쓰임.

• 예) “Businesses thrive in a stable economy.” (기업들은 안정적인 경제에서 번성한다.)

 

2. 문어체적인 느낌이 있음

일상회화에서는 “do well”, “grow”, “succeed” 같은 표현이 더 자주 쓰인다.

하지만 “thrive”는 문서나 연설에서 자주 등장함.

 

• 예) “Children thrive in a nurturing environment.” (아이들은 보살핌을 받는 환경에서 잘 성장한다.)

 

3. 생물, 경제, 사람 등 다양한 대상에 적용 가능

• “Plants thrive in humid conditions.” (식물은 습한 환경에서 잘 자란다.)

• “He thrives on challenges.” (그는 도전을 즐기며 성장한다.)

 

 

“Thrive”는 대화에서도 가끔 쓰이지만, 기본적으로 격식 있는 문어체 표현이며, 공식적인 글이나 비유적인 문맥에서 더 많이 사용된다.

 

=> 글쓸때는 succeed 말고 thrive도 떠올려야겠다.



trucks refurbished as convenience stores, or simply loaded with various food
편의점으로 개조된 트럭 또는 다양한 식료품을 실은 차량

 

“Refurbish”는 “새롭게 단장하다, 개조하다, 수리하다”라는 의미로, 기존의 것을 개선하거나 보수하여 더 나아지도록 만든다는 뉘앙스를 가집니다.

 

 

어감의 특징:

1. 깔끔하게 개선 – 단순히 고치는 것뿐만 아니라, 더 나은 상태로 만든다는 느낌이 강함.

2. 완전한 새것은 아님 – 새로 만드는 것이 아니라 기존의 것을 손봐서 다시 쓸 수 있도록 하는 것.

3. 주로 물리적인 것에 사용 – 건물, 가구, 전자제품 등의 수리·보수·리모델링에 자주 사용됨.

4. 정비, 재정비 느낌 – 헌 것을 깔끔하게 다듬거나 기능을 개선한다는 의미.

 

유사 표현과 차이점:

• Repair → 단순히 “고치다, 수리하다” (기능 회복이 핵심)

• Renovate → “리모델링하다, 새롭게 개조하다” (크게 변화시키는 느낌)

• Remodel → “구조를 바꿔 개조하다” (형태까지 바꾸는 경우가 많음)

• Restore → “복원하다” (원래 상태로 되돌리는 느낌)

 




become a new way to cater to regional areas
지역 주민들에게 상품을 제공하는 새로운 방식이 되다

 

 

 


country, where low birthrates and the exodus of younger generations are leading to declining local populations
저출산과 젊은 세대의 유출로 인해 지역 인구가 감소하고 있는 나라

 

 

 

=> exodus의 발음 강세가 예상밖으로 e에 있었다.

 



the country’s largest convenience brand CU
국내 최대 편의점 브랜드 CU

low-populated counties
인구가 적은 군 지역

=> populated 라는 표현은 처음 본다

 

 

the strategy came after dwindling populations across Korea where increasingly driving local supermarkets out of business
이 전략은 한국 전역에서 인구 감소로 인해 지역 슈퍼마켓이 점차 폐업하는 상황 속에서 나왔다
>>

여기서 “driving”은 “몰아내다, ~한 상태로 만들다”라는 의미로 사용되었습니다.

 

반응형

문장 분석:

 

“where increasingly driving local supermarkets out of business”

→ “(어떤 요인이) 점점 더 지역 슈퍼마켓을 폐업하게 만들고 있는 곳에서”

 

“drive ~ out of business”의 의미:

• “drive” = 어떤 결과를 초래하다, 몰아가다

• “drive A out of business” = A를 사업에서 몰아내다 → A가 폐업하게 만들다

 




the situation has led local residents to become “traveling consumers”
이러한 상황은 지역 주민들을 ‘이동 소비자’로 만들었다

just to shop for basic everyday necessities
기본적인 생필품을 구매하기 위해서만 이동해야 하는 상황

the mobile CU store, a modified 3.5-ton truck, began its monthlong operations
개조된 3.5톤 트럭으로 운영되는 이동형 CU 편의점이 한 달간의 운영을 시작했다

it travels 700 kilometers across Jinan and Imsil Counties in the province, carrying 170 items like food, fruits and vegetables
이 트럭은 진안과 임실군을 가로지르며 700km를 이동하며, 식품, 과일, 채소 등 170여 개 품목을 싣고 다닌다

sells health care products
건강 관리 제품도 판매한다

the majority of its customers are older adults
대부분의 고객은 고령층이다

the company had consulted the North Jeolla provincial government to check what retail items are in high demand in those counties
회사는 해당 지역에서 어떤 상품이 수요가 높은지 전라북도 도청과 협의했다
>> in high demand 를 in high needs 로 바꿔도 의미는 같은지?

 

“In high demand”와 “in high needs”는 의미가 다릅니다.

 

1. “In high demand”

• 뜻: “수요가 많다, 인기가 많다”

• 설명: 특정 제품, 서비스, 직업 등이 사람들에게 매우 인기 있거나 많이 필요로 되는 상태를 의미함.

• 예문:

• “Skilled software engineers are in high demand.”

→ 숙련된 소프트웨어 엔지니어는 수요가 많다.

• “This limited-edition sneaker is in high demand.”

→ 이 한정판 스니커즈는 인기가 많다.

 

2. “In high needs” (일반적으로 사용되지 않음)

• “in great need” 또는 “high in need” 같은 표현이 더 적절할 수 있음.


 


it then stocked a curated list of items for the store
그 후 점포를 위한 맞춤형 상품 목록을 구성했다

it is manned by a cashier
이 트럭에는 계산원이 배치되어 있다

previously introduce
이전에 도입한 사례

run a similar truck
유사한 트럭을 운영하다

here, more than 45 percent of its population are aged 65 or older
이 지역에서는 인구의 45% 이상이 65세 이상이다

the cooperative also serves 41 other villages in the province, dropping by once every week
이 협동조합은 또한 도내 41개 마을을 대상으로 매주 한 번씩 방문한다

older adult residents
고령 거주자들

 

 

반응형