영자신문으로 영어공부/문화 8

[영자신문 영어공부] Koreans feel most comfortable when home alone 한국인들은 집에 혼자 있을 때 가장 편안

Thursday, January 18, 2024- The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Contrary to the popular belief that home is a place for family time and activities, many Koreans say they feel truly comfortable only when they are home alone, a survey showed. 대중적인 믿음과는 반대로, 많은 한국인들이 집이 가족과 함께하는 시간과 활동의 장소라기보다는 혼자 있을 때 진정으로 편안함을 느낀다고 한 조사에서 나타났습니다. ▶ ▶“Popular”와 “typical” 비교 둘은 종종 혼동되지..

[영자신문으로 영어공부] Foreign words dominate signboards, restaurant menus 간판, 식당 메뉴판에 외래어가 우세하다

Monday, October 9, 2023- The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Foreign words dominate signboards, restaurant menus 외국어가 간판, 메뉴판을 지배한다 A Seoul-based office worker surnamed Kim, 35, was perplexed at being unable to locate the Japanese restaurant he had reserved last week. 지난 주에 예약한 일식집을 찾지 못해 혼란을 겪은 서울에 사는 35살의 사무직 근로자 김 씨. ▶네, "-based"라는 표현은 다양한 장소나 위치를 나타내기 위해 폭넓게 사..

[영자신문으로 영어공부] Disappearing rites 사라져가는 (명절) 의식들

Wednesday, Feb 7, 2024- The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 (키워드: 설날, 교통체증, 불평등, 여행, 변화, 제사상, 불화, 비합리 등) Traditional holiday rituals and gatherings are rapidly going out of fashion in Korea. 전통적인 명절 의식과 모임이 한국에서 점점 유행을 타지 않고 있다. ▶"Going out of fashion"에서 "going"을 빼면 의미에 약간의 변화가 생깁니다. "Going out of fashion"은 현재 진행 중인 상황을 나타내며, 무엇인가가 점차 유행에서 벗어나고 있음을 강조합니다. "Going"을 제거하여..

[영자신문으로 영어공부] Young Chinese women turn to AI for love

Tuesday, Feb 20, 2024- The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 인공지능과 관련한 기사다. 인공지능이 아무리 뛰어나다 해도 사람을 대체할 수는 없다고 보지만, 그럼에도 일부 공감되는 부분이 있어서 흥미로웠다. 인공지능과 로맨틱한 감정 교류는 아니더라도 여러 친구 가운데 '꽤 친한 친구(사이버상에서만 만나는)'는 될 수 있다고 생각한다. 그중에서도 인공지능이 24시간 언제나 내가 원하면 내 이야기를 들어줄 수 있다는 건 인간이 따라갈 수 없는 장점이다. 청년 실업률이 높은 중국 현실을 감안했을 때, 실제 젊은층이 실제 연애 대신 인공지능과의 교류를 택한 데에는 경제적인 요인이 어느 정도 작용했을 것이다 주요 표현 Her boyfriend has ever..

[영자신문으로 영어공부] RM helps restore traditional bridal costume with donation

Tuesday, September 19, 2023- The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고 사전참조: 네이버 K-pop behemoth BTS K-pop의 거인 BTS --- the BTS front man BTS의 프론트맨 --- preserve Korean cultural assets abroad 해외에서 한국 문화 자산 보존 --- embroidered bridal costume 자수가 놓인 신부 의상 --- robe 가운 --- join hands 손을 잡다 --- cultural heritage 문화 유산 --- unnamed art collector 이름이 밝혀지지 않은 예술 수집가 --- it is believed to date back to the early 20th ..

[영자신문으로 영어공부] BTS celebration to supercharge economy -방탄소년단 10주년이 경제에 불어넣는 활력은

Friday-Sunday, June 16-18, 2023 - The Korea Times 번역참조: 구글사전참조: 네이버 The 10th anniversary of BTS is expected to have a massive economic effect here, as more foreign tourists visit Seoul and expand spending during the two-week-long 2023 BTS Festa. 방탄소년단 10주년은 2주간 진행되는 2023 BTS 페스타 기간 동안 서울을 방문하는 외국인 관광객이 늘어나고 소비도 확대되는 등 이곳에서의 경제적 파급효과가 클 것으로 예상된다. => a massive economic effect 경제적 파급효과 economic의 강세..

[영자신문으로 영어공부] Home gardening boom inspires plant adoption, specialized care serv

Friday-Sunday, June 9-11, 2023 The Korea Times 번역참조: 구글 사전참조: 네이버 (번역) 환경에 관심이 많은 젊은 사람들을 위한 관엽 식물은 단순한 장식 그 이상입니다. 서울 마포구 공덕동의 서서히 노후화되고 있는 골목길의 구불구불한 미로를 여행하다 보면 예상치 못한 성역을 발견하게 될 수도 있습니다. . 백수혜 작가의 아담한 야외 정원에는 이전 소유자가 새 아파트 단지를 짓기 위해 동네에서 쫓겨나면서 한때 서울 전역의 도시 재개발 지역에 버려지거나 죽은 채로 버려졌던 약 150그루의 화분, 나무, 허브가 가득합니다. 시각 예술가로 일하는 35세의 이 여성은 여가 시간에 쓰레기 더미, 갈라진 콘크리트 포장도로, 방치된 흔적이 뚜렷한 지역 사회 정원에서 식물을 구한 후..

[영자신문으로 영어공부] Taking 4,000 steps a day improves your health - 얼마나 걸어야 건강에 도움이 될까

Monday, August 14, 2023 - The Korea Times 번역참조: 구글 사전참조: 네이버 (번역문) 걷기는 항상 건강에 유익했지만, 유럽과 미국 연구자들은 상당한 이점을 얻기 위해 매일 먼 거리를 걸을 필요가 없다는 사실을 발견했습니다 . 화요일 유럽 예방 심장학 저널(European Journal of Preventive Cardiology)에 발표된 새로운 연구에 따르면 하루에 3,967보를 걸어야 어떤 원인으로든 사망할 위험을 줄일 수 있고, 하루에 2,337보를 걸으면 심장 질환이나 혈관으로 인한 사망 위험을 줄일 수 있다고 합니다. 질병 . 폴란드 우치 의과대학 심장학 교수이자 존스 홉킨스 의과대학 시카론 심혈관 질환 예방 센터 부교수인 마치에이 바나흐(Maciej Banac..