영자신문으로 영어공부/기후위기 외 환경 13

[영자신문 영어공부] Noryangjin’s seafood merchants struggle amid Fukushima wastewater c

Monday, september 4, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Bustle with customers this time of year, 이맘때쯤 고객들로 붐비는 Market was unusually quiet. 시장은 유난히 조용했습니다. Win back customers 고객을 되찾다. Radioactive waste-water issue 방사성 폐수 문제 Several visitors asked me when and where the fish was caught. 몇몇 방문객들은 생선이 언제 어디서 잡혔는지 물어보았습니다. The vendor added that there is a noticeab..

[영자신문 영어공부] Sushi-loving Japan scrambles to save fishing industry 초밥을 좋아하는 일본이

Monday, September 4, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Scrambles to save. 구하기 위한 분주한 노력. => 에그 스크램블은 익숙한데 사전에서 스크램블의 뜻을 찾아보니 여러 뜻 사이에서 맥락을 찾기가 어렵다. 여러가지 문장을 접하면서 익숙해져야할 것 같다. >>> Scramble 뜻 1. 급히 움직이다 사람들이 무언가를 급하게 하기 위해 분주히 움직이는 모습을 상상해보세요. 예를 들어, 늦잠을 자고 출근 시간에 맞추기 위해 급히 준비하는 모습을 생각할 수 있습니다. - 예시: "She scrambled to get ready for work after oversleeping." 2..

[영자신문 영어공부] groundwater is vanishing worldwide 전세계적으로 지하수가 사라지고 있다

Tuesday,  February 6, 2024- The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 :  chatGPT   주요표현 및 해석 unless thirsty aliens come and take it, Earth’s water isn’t going anywhere.  목마른 외계인들이 와서 물을 가져가지 않는 한, 지구의 물은 사라지지 않는다.It’s just becoming increasingly difficult for thirsty humans to access.  다만 목마른 인간들이 접근하기 점점 더 어려워지고 있을 뿐이다.as the planet warms  지구가 따뜻해짐에 따라most is locked in ice sheets and glacier..

[영자신문 영어공부] Japanese goods gain popularity despite wastewater release 일본 제품, 폐수

tuesday, october 10, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 a 38-year-old resident of central Seoul 서울 중심에 거주하는 38세의 주민은 looks for Asahi beer at his local convenience store whenever guests drop by his home 손님들이 집에 올 때마다 근처 편의점에서 아사히 맥주를 찾는다 no one has scolded him so far for buying the popular brand 지금까지 그가 이 인기 브랜드를 사는 것에 대해 꾸짖은 사람은 없었다 popular brand 인기 브랜드 I bu..

[영자신문 영어공부] Growing crops under solar panels gains attention 태양광 패널 아래서 농작물을 재배하는 것이 주목을 받는다

Monday, September ?- The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 :  chatGPT 주요표현 및 해석     these ones did differ in one major way  이것들은 한 가지 주요 방식에서 다릅니다.  dual land use for agriculture and solar power generation  농업과 태양광 발전을 위한 이중 토지 사용  our solar modules use eco-friendly wires that do not contain lead  우리의 태양광 모듈은 납을 포함하지 않은 친환경 와이어를 사용합니다.  solar panels do not pollute the soil with heavy met..

[영자신문 영어공부] More nations plan for ‘health disasters’ fueled by climate change 더

Monday, May 22, 2023- The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Governments are increasingly focusing on health risks fueled by global warming. 정부는 지구 온난화로 인한 건강 위험에 점점 더 집중하고 있다. global warming 지구온난화 >>>> “Fueled by” 영어에서 비교적 자주 사용되는 표현입니다. 특히 다음과 같은 맥락에서 많이 쓰입니다: 1. 동기 부여와 원인: • 무언가가 어떤 요인이나 원인에 의해 동기부여를 받거나 촉진될 때 사용됩니다. • 예시: “His success was fueled by relentless hard ..

[영자신문 영어공부] Australia's firefighters face worst season in years 호주의 소방관들 몇 년만에 최악의 계절에 직면하다

Thursday-Tuesday, September 28-October 3, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 face worst season 최악의 시즌을 맞이하다. Deadly wildfires have devastated forests in Canada. 캐나다의 숲을 황폐하게 만든 치명적인 산불이 있었습니다. unlike many other countries, Australia heavily relies on a 190,000-strong volunteer cohort to battle the flames. 다른 많은 국가들과 달리, 호주는 불길과 싸우기 위해 19만 명의 자원봉사자에 크게 의존하고 있습..

[영자신문 영어공부] 6bil. tons of sand extracted from oceans each year 해마다 바다에서 60억 톤의 모래가 추출된다

Thursday, September 7, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Some six billion tons of sand and other sediment is extracted from the world’s seas and oceans every year 매년 약 60억 톤의 모래와 기타 퇴적물이 세계의 바다와 해양에서 채취됩니다. => 이 기사에서 핵심 단어 하나만 꼽으라면 extract 를 꼽겠다 warning of the devastating toll on biodiversity 생물 다양성에 미치는 파괴적인 영향을 경고하는 the scale of environmental impacts of..

[영자신문으로 영어공부] Children work in illegal gold mining in Venezuela 베네수엘라에서 어린이들이 불법적인 금광업을 하다

Thursday-Tuesday, Sep 28-Oct 3, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 he is an old hand at detecting traces of the gold 그는 금의 흔적을 감지하는 데 능숙한 베테랑이다. => old hand 의 의미 명사 a person who has a lot of experience doing something ▶ "Old hand"은 비교적 자주 사용되는 표현입니다. .. 이는 특정 분야나 활동에서 많은 경험과 숙련도를 가진 사람을 가리키는데 사용됩니다. ..예를 들어, 어떤 분야에서 오랫동안 일해 온 사람이나 특정 기술이나 활동에서 많은 경험을 가진 사람..

[영자신문으로 영어공부] Bottled water contains microscopic plastic bits 생수에는 미세플라스틱 조각이 포함

Monday, January 15, 2024 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Bottled water is up to a hundred times worse than previously thought when it comes to the number of tiny plastic bits it contains. 병에 담긴 물은 그 안에 들어 있는 미세 플라스틱 조각의 수로 볼 때, 이전에 생각했던 것보다 최대 백 배까지 나쁩니다. If people are concerned about nanoplastics in bottled water, it’s reasonable to consider alternatives like..