영자신문으로 영어공부/사회

[영자신문으로 영어공부] Gov’t urged to bridge digital divide for seniors 정부가 노인들을 위한 디지털 격차를 해소하도록 촉구받다

지금식량 미래식량 2024. 4. 14. 06:38
반응형

 

Tuesday, February 20, 2024 - The Korea Times

 
전체번역: 파파고

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

 

 

타이틀 문장은 엉뚱하게 번역 오류가 있다.

 

주요표현 및 해석

 

protect the rights of older adults so that they can access information and bridge the digital divide amid the ongoing digital transformation
노인들의 권리를 보호하여 정보 접근성을 높이고 계속되는 디지털 변환 속에서 디지털 격차를 해소할 수 있도록 하라.

 

 

* 명사 bridge의 뜻

 

▶ "Bridge"는 명사로는 '다리'를 의미하지만, 여기서는 동사로 사용되어 '연결하다' 또는 '갭을 메우다'라는 의미를 가집니다. 

"Divide"는 여기서 명사로 사용되며, '분할', '차이', 또는 '격차'를 의미합니다. 

 



mobile apps and digital kiosks have been increasingly introduced to replace in-person services since the COVID-19 pandemic
COVID-19 팬데믹 이후 대면 서비스를 대체하기 위해 모바일 앱과 디지털 키오스크가 점점 더 도입되고 있다.

 

▶ "Kiosk"라는 단어 앞에 "digital"을 꼭 붙일 필요는 없습니다. 

"Kiosk" 자체로도 독립된 의미를 가지며, 일반적으로 공공장소에서 정보 제공, 상품 판매, 서비스 제공 등을 목적으로 설치된 소형 부스나 매대를 의미합니다. 

 

하지만 "digital kiosk"라고 명시할 경우, 이는 터치스크린, 인터페이스 또는 디지털 기능을 갖춘 현대적인 전자 기기가 포함된 키오스크임을 더 명확하게 나타냅니다.

 이는 사용자가 직접 상호작용하면서 다양한 전자 서비스를 이용할 수 있는 키오스크를 가리키는데, 이렇게 구체적으로 표현함으로써 기술적 특성을 강조하는 효과가 있습니다.

 

커피 자판기는 일반적으로 키오스크라고 부르지 않습니다.

커피 자판기를 영어로는 "coffee vending machine"이라고 합니다.

 

"Vend"라는 동사는 "to sell goods, especially by using a vending machine"라는 의미로, 특히 자동 판매기를 사용하여 상품을 판매하는 행위를 가리킵니다. 

 

"Vend"는 비교적 공식적인 단어로 간주될 수 있으며, 특히 법률이나 비즈니스 문서에서 자주 사용됩니다. 

일상 대화에서는 보통 "sell"과 같은 더 일반적인 단어가 사용됩니다. 

 

"Vend"는 특정 상황에서, 예를 들어 자동 판매기나 특수한 상품 판매와 관련하여 사용될 때 더 자주 나타나며, 이러한 맥락에서는 그 사용이 적절하고 정확하다고 볼 수 있습니다.

 

"특수한 상품 판매"라 함은 상황이나 특별한 요구에 맞춰 설계된 상품을 판매하는 것을 의미합니다.

예를 들어:

1. **제한된 판매**: 특정 기간 동안만 판매되는 한정판 상품이나 행사 중에만 구매 가능한 아이템.
2. **특별한 용도의 상품**: 의료 장비나 고급 기술 제품과 같이 특별한 기능을 수행하도록 설계된 상품.
3. **니치 마켓을 대상으로 하는 상품**: 특정 취미나 활동을 하는 소비자를 대상으로 한 상품, 예를 들어 고급 사진 장비나 특수 스포츠 용품 등.
4. **개인화 또는 맞춤형 상품**: 고객의 개별적인 요구에 맞추어 제작되는 상품, 예를 들어 맞춤형 의류나 개인화된 쥬얼리.

 


이러한 상품은 특별한 판매 전략이나 마케팅 접근이 필요하며, "vend"라는 동사는 이런 유형의 판매를 나타내는 데 적합할 수 있습니다. 

이는 일반적인 "sell"보다 더 구체적이거나 특화된 상황에서 사용되기 때문입니다.

 

 

반면에 키오스크는 더 넓은 범위의 상호 작용이나 서비스 제공을 목적으로 설계되며, 터치스크린을 통한 정보 검색, 티켓 구매, 등록 절차 수행 등 다양한 기능을 제공할 수 있습니다.

 

 



From ordering food at restaurants to buying train tickets, several services in daily life here have gone digital.
식당에서 음식을 주문하는 것부터 기차표를 사는 것까지, 일상생활의 여러 서비스들이 디지털화되었다.

feel excluded from the changing trends, as many face difficulties learning and using new technologies due to age-related vision and hearing loss
나이와 관련된 시력 및 청력 손실로 새로운 기술을 배우고 사용하는 데 어려움을 겪으면서 변화하는 추세에서 소외감을 느낀다.

farmers and fishermen in rural areas
농촌 지역의 농민과 어부들

lessen the gap in digital connectivity and skills is imperative in protecting their basic rights and upholding their dignity
그들의 기본권을 보호하고 존엄성을 유지하기 위해 디지털 연결성 및 기술 격차를 줄이는 것이 필수적이다.

반응형