영자신문으로 영어공부/사회

[영자신문 영어공부] High costs discourage young Koreans from getting married - 높은 비용은 젊은

지금식량 미래식량 2024. 5. 21. 22:06
반응형

 Wed, August 30, 2023 - The Korea Times

 
전체번역: 파파고

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

 




 

 
 

주요표현 및 해석

 

who has set a date to get married next year  
내년에 결혼 날짜를 잡은 사람이 있습니다  


that’s just how it seems to go here (in the wedding market)  
그것이 바로 이곳(결혼 시장)에서 일어나는 일처럼 보입니다  


such a large sum of money doesn’t even feel real yet  
그렇게 큰 금액은 아직 실감이 나지 않습니다  




give up on having a wedding due to economic reasons  
경제적인 이유로 결혼식을 포기하다  

>>> 문장에서 "on"을 제거하면 "give up having a wedding due to economic reasons"가 됩니다.
이렇게 바꾼 후에도 문장의 기본적인 의미는 크게 변하지 않습니다.
"on"은 "give up"이라는 표현에 더 구체적인 대상을 지정하는 데 사용되기도 하지만, 이 경우에는 없어도 "having a wedding"이라는 행동을 포기한다는 의미가 명확하게 전달됩니다.




echoed Kim’s view on the economic burden of marriage  
김 씨의 결혼에 대한 경제적 부담에 대한 견해에 동의하다  

>>>
"Echoed"와 "agree" 두 단어는 비슷한 맥락에서 사용되지만, 그 뉘앙스에는 차이가 있습니다.

"Echoed"는 어떤 의견이나 생각을 반복하거나 재확인하는 것을 의미합니다.
이는 다른 사람이 이미 표현한 의견을 자신도 같은 방식으로 생각하거나 그 의견을 지지함을 보여줍니다.
다소 간접적인 방식으로 동의를 표현하는 셈이죠.

반면에 "agree"는 보다 직접적으로 자신의 의견이나 생각이 다른 사람의 것과 일치함을 나타냅니다.

이는 개인이 느끼는 동의의 정도나 확신을 강조할 때 사용됩니다.

즉, "echoed"는 누군가의 의견을 반복하면서 그 의견에 대한 지지를 나타내는 반면,
"agree"는 자신의 생각이나 믿음이 다른 사람과 같다는 것을 직접적으로 표현합니다.

>>>
네, 맞습니다. 일상 대화에서는 "echoed"와 "agree" 두 단어가 비슷한 맥락에서 사용될 수 있습니다.

하지만 특히 서면이나 공식적인 상황에서는 각 단어의 뉘앙스가 조금 더 명확히 구분될 수 있어요.

"Echoed"는 주로 다른 사람의 의견을 강조하며 지지할 때 사용되고, "agree"는 자신의 개인적인 동의를 직접 표현할 때 사용된다는 점을 기억하시면 좋겠습니다.


 


did everything within their capacity to raise wedding moneyusing up years-long savingsgetting help from parentsrunning a joint bank account for wedding expenses and buying household goods in installments  
결혼 자금을 마련하기 위해 수년간의 저축을 다 써버리고, 부모님의 도움을 받으며, 결혼 비용을 위한 공동 은행 계좌를 운영하고, 가정용품을 할부로 구입하는 등 자신들의 능력 내에서 할 수 있는 모든 것을 했습니다  

>>>>
네, "use up"은 영어에서 매우 흔하게 사용되는 표현입니다.
이 구동사는 어떤 것을 완전히 소모하거나 다 써버렸다는 의미로 사용됩니다.

예를 들어, "I used up all the flour baking cookies"라고 할 때는 쿠키를 만드는 데 모든 밀가루를 다 써버렸다는 뜻이 됩니다.
일상생활에서 자주 등장하는 표현이므로 유용하게 쓰일 수 있습니다.
 
 

반응형


>>>
 "use up"을 사용한 예문 다섯 개를 제시하겠습니다:

1. We used up all the paper while printing the report.
   - 보고서를 인쇄하는 동안 우리는 모든 종이를 다 써버렸습니다.

2. Don't forget to buy more milk; we're about to use up the last of it.
   - 우유를 더 사야 해; 우리가 마지막 우유를 거의 다 쓰려고 해.

3. She used up all her savings to buy a new car.
   - 그녀는 새 차를 사기 위해 모든 저축을 다 사용했습니다.

4. The city used up the entire budget on road improvements.
   - 도시는 도로 개선에 전체 예산을 다 사용했습니다.

5. We need to use up these vegetables before they go bad.
   - 야채들이 상하기 전에 이것들을 다 써야 해. 

이 표현은 자원이나 물품 등이 완전히 소진되었음을 나타내는 데 유용하게 쓰입니다.
 


 
The financial burden is real for every couple, apart from how much they love each other  
서로를 얼마나 사랑하든 간에 모든 커플에게 재정적 부담은 현실입니다  
 

one out of three young Koreans have a positive perception of marriage, and one out of three unmarried Koreans cite a lack of money as a reason for not getting married  
세 명 중 한 명의 젊은 한국인이 결혼에 대해 긍정적인 인식을 가지고 있으며, 미혼 한국인 중 세 명 중 한 명은 결혼하지 않는 이유로 돈이 부족하다고 언급합니다  

반응형