영자신문으로 영어공부/식품

[영자신문 영어공부] Retailers accelerate dragon marketing for New Year 유통업체, 새해 ‘용’ 마케팅

지금식량 미래식량 2024. 5. 22. 13:08
반응형

Tuesday, January 2, 2024 - The Korea Times

 
전체번역: 파파고

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

 

 
 
 

 
 

주요표현 및 해석

 

Retailers accelerate dragon marketing for New year
새해를 맞이하여 소매업체들이 드래곤 마케팅을 가속화하고 있다.


the Year of the Dragon
용의 해



aspiring for a fresh beginning in 2024
2024년 새로운 시작을 꿈꾸며





>>>>

"aspiring"이라는 단어는 "2024년에 새로운 시작을 꿈꾸다"라는 구절에서 새로운 것을 성취하거나 중요한 변화를 이루기 위해 희망하거나 목표로 하는 것을 의미합니다.

따라서 이 문구는 2024년에 새롭게 시작하거나 긍정적인 변화를 이루고자 하는 욕구를 표현합니다.




Customers were seen lining up in front of some stores even before their opening time
개장 시간 전부터 일부 상점 앞에 줄을 서는 고객들이 보였다.



to launch fashion items symbolizing the dragon
용을 상징하는 패션 아이템을 출시하기 위해



Luxury brands are also jumping on the dragon marketing craze.
럭셔리 브랜드들도 드래곤 마케팅 열풍에 뛰어들고 있다.


Daiso, the nation’s largest dollar-store chain
다이소, 국내 최대 달러스토어 체인


Paris Baguette is also running a special discount event, offering a cup of Americano coffee
파리바게뜨 또한 아메리카노 커피를 제공하는 특별 할인 이벤트를 진행 중이다.


the most aggressive retail players engaging in New Year marketing
새해 마케팅에 가장 적극적인 소매업체들


hold a two-for-one event
1+1 이벤트를 개최하다.

반응형