영작연습

[영작연습] Hans in luck 운 좋은 한스 (5)

지금식량 미래식량 2023. 11. 22. 06:43
반응형


참고도서: Hans In Luck /Brothers Grimm <사람in> 

 

원  문


"Not only does it provide company while I walk. it also gives me milk, butter, and cheese everyday as well."

As the shepherd was kind, he offered the cow to Hans in exchange for the horse.

Hans, who had now completely recovered from his fall, brushed off his coat and quietly walked off with his new cow.

'What a wonderful bargain I have made!

Then, when I am thirsty I can milk the cow and have milk as well.


 

파파고 번역문

 

내가 바람을 쐬는 동안 함께 있을 뿐만 아니라 매일 우유, 버터, 치즈도 준다"고 말했다

양치기가 친절하자 그는 말의 대가로 소를 한스에게 바쳤다.

넘어진 상태에서 이제 완전히 회복한 한스는 외투를 털고 조용히 새 소를 데리고 떠났다.

'내가 얼마나 잘 흥정을 했는가!

그러면 목이 마를 때 젖을 짜서 우유도 먹을 수 있어요.


 

영  작

 




recover


영작할 때 수동형으로 was recovered ~로 썼는데 he hadrecovered 처럼 능동형으로 쓰는 게 맞다.

recover 뒤에는신분, 분실물, 소송비용, 질병, 고통 등의 단어를 쓸 수 있다.

기억해두면 활용도가 높을 것 같다.

 

 


company

 

회사로만 알고 있던 단어인데 이번에 사전을 찾아보고 유용한 단어란 걸 알게 됐다.

enjoy one's company 이런 식으로 누구와 함께 있는 게 좋다 라는 표현을 쓸 수도 있고, 

요즘 혼밥 혼술 등 혼자 있는 걸 편안하게 생각하는 사람들이 전보다 많아진 것 같은데, enjoy one's own company 이런 식으로 혼자 있는 걸 즐긴다는 걸 표현할 수도 있다.

 

원문에서는 provide company 라고 표현했다. 소가 있으면 혼자 걸어갈 때 쓸쓸하지 않게 친구가 되어준다는 의미로 쓰였다.

 




offer vs give

 

offer는 단순히 건네는 의미에서 확장된 단어인 것 같다. 물론 원문에서 give 를 썼다고 해도 스토리 흐름에 큰 차이는 없겠으나 offer 를 쓴 이유를 한번 생각해보게 해준다.

 

 

 


 

get off vs walk off

 

사전을 찾아보고 나서 원문에서 walk off 를 쓴 게 이해가 가지 않는다. get off 가 적절한 게 아닌가?

get off 는 출발하다, 떠나다 라는 뜻이고,

walk off 는 감정이 좋지 않아서 갑자기 자리를 박차고 나가다라는 의미에 가까워 보이기 때문.

어찌됐거나 이참에 두 단어를 비교해보고 공부할 수 있었다.

 

 

 

반응형