영자신문으로 영어공부/사회

[영자신문 영어공부] 9 out of 10 Koreans support ending life-prolonging care 한국인 10명 중 9명은 연명치료 중단 지지

지금식량 미래식량 2025. 3. 21. 09:00
반응형

 The Korea Times

사전참조: 네이버

개별번역 및 부연설명 :  chatGPT

 

주요표현 및 해석

 

they would opt to forgo life-prolonging treatment

그들은 생명 연장 치료를 포기하는 선택을 할 것이다.

 

 

>>

opt와 decide는 둘 다 “선택하다, 결정하다”라는 의미를 가지지만, 미묘한 차이가 있어.

 

1. opt

• 어떤 선택지 중에서 신중히 선택하는 경우

• 보통 for 또는 to와 함께 사용됨 (opt for / opt to)

• 개인의 선호나 자발적인 선택을 강조함

 

예문:

• Many people opt for a healthier lifestyle.

(많은 사람들이 더 건강한 삶을 선택한다.)

• She opted to stay home instead of going out.

(그녀는 외출하는 대신 집에 있기로 선택했다.)

 

2. decide

• 결정을 내리는 행위 자체를 의미

• 논리적 판단이나 고민 끝에 결론을 내리는 느낌이 강함

• 뒤에 명사 / to부정사 / that절이 올 수 있음

 

예문:

• He decided to quit his job.

(그는 직장을 그만두기로 결정했다.)

• We decided that it was the best option.

(우리는 그것이 최선의 선택이라고 결정했다.)

 

3. 차이점 정리

구분 opt decide
의미 여러 선택지 중 하나를 선택함 깊이 고민한 후 결론을 내림
뉘앙스 자발적이고 선호에 따른 선택 논리적이고 심사숙고한 결정
전치사 opt for / opt to decide to / decide that
예시 opt for a refund (환불을 선택하다) decide to get a refund (환불을 결정하다)

 

쉽게 말하면

• opt는 “선호에 따라 고르다”

• decide는 “고민 끝에 결정하다”

 

이렇게 기억하면 돼.

 

 


end-of-life care

임종 돌봄

 

discontinue life-sustaining treatment if they were diagnosed with a terminal illness

불치병 진단을 받으면 생명 유지 치료를 중단하다.

 

nearing the end of life

삶의 마지막에 가까워지다.

 

a life with no chance of recovery is meaningless

회복 가능성이 없는 삶은 의미가 없다.

 

to avoid being a burden to their families

가족에게 부담이 되는 것을 피하기 위해

 

continue life-sustaining treatment

생명 유지 치료를 지속하다.

 

being left without medical intervention

의료적 개입 없이 남겨지는 것

 

a fear of death

죽음에 대한 두려움

 

terminally ill patients

말기 환자들

 

end their lives through self-administered medication or other means

자가 투약 또는 다른 방법을 통해 삶을 마감하다.

 

when asked to define a “good death”

“좋은 죽음”을 정의해 달라는 질문을 받았을 때

 

experiencing as little physical pain as possible

최대한 적은 신체적 고통을 경험하는 것

 

face financial burdens due to my care

내 치료로 인해 경제적 부담을 겪다.

 

계속 번역이 필요하면 말해줘.

 

반응형