전체 글 513

2024년이 365일 아닌 366일인 이유 + 내년 가장 긴 연휴는?

얼마 전 매일경제신문에서 보고 스크랩한 기사다. 보통 1년이 365일이지만 내년인 2024년은 1년이 366일이다. 네이버 지식백과에서는 월력요항을 이렇게 정의하고 있다. 국민들이 일상생활에 활용할 수 있도록 과학기술정보통신부가 천문법, 국경일에 관한 법률, 관공서의 공휴일에 관한 규정, 각종 기념일 등에 관한 규정에 따라 매년 발표하는 달력의 기준이 되는 자료를 말한다. 천문역법에 따라 국경일과 관공서의 휴일, 일요일, 기념일, 24절기, 기타 명절, 잡절, 음력날짜 등이 포함된다. [네이버 지식백과] 월력요항 (시사상식사전, pmg 지식엔진연구소) 문득 달력이라는 걸 국가가 정하고 우리는 거기에 맞춰 살아간다는 사실이 문득 새삼스럽고 낯설게 다가온다. '윤년'이란? 태양력에서 2월은 28일까지 있는 ..

생활정보 2023.07.30

[영자신문으로 영어공부] North Korea tightens state control on food

Thursday, June 29, 2023 - The Korea Times North Korea's great famine in the 1990s, which was a direct result of failures by the state, gave rise to "jangmadang," the informal markets that eventually grew to play an essential role in the economic lives of its people.=>구글-국가실패의 직접적인 결과인 1990년대 북한의 대기근은 '장마당'을 낳았고, 장마당은 결국 북한 주민들의 경제생활에 필수적인 역할을 하게 되었다. great은 좋고 훌륭한 것에만 쓰는 줄 알았는데 famine(기근)처럼 나쁜 상..

[영자신문으로 영어공부] More workers seek side jobs amid soaring living costs (치솟는 생활비 속 부업 찾는 노동자 늘어)

The Korea Times - Thursday, June 29, 2023 A 39-year-old office worker surnamed Park is considering opening a self-service laundromat business to secure a source of secondary income apart from his main occupation. surname 성, first name 이름 Although Park works for a major Korean business conglomerate, he is seeking to earn more money amid deepening economic uncertainties and rising living costs. "O..

[영자신문으로 영어공부] Major Korean builders face credibility crisis

The Korea Times Public distrust of domestic builders has been growing recently, as faulty construction methods have caused repeated collapses in apartment construction sites, according to industry officials, Monday. => distrust (불신)처럼 눈에 보이지 않는 것도 grow할 수 있다. 기사 중간 쯤에는 Doubts are growing이라는 표현도 보인다. 뭔가 반복되는 문제가 있을 때는 repeated 사용 공사 현장은 construction site Earlier this month, a government investiga..

올리브영 말차음료 슈퍼말차 텐

원래도 좋아했지만 요즘 특히 녹차가 들어간 달달한 디저트가 좋아져서 녹차 아이스크림, 녹차라떼 등 새로운 것을 보면 먹어보고 있다. 올리브영에 갔다가 차 코너에서 발견한 쨍한 초록색 상자.저건 뭐지? 그래서 알게 된 제품이다. 슈퍼 말차 텐 (Super Matcha X)말차 35%가 들어간 가루이고 5포가 들어있다. 요즘엔 녹차보다 말차라는 말이 자주 보이는데 녹차와 말차는 같은 것인지 다르면 어떻게 다른지 궁금해서 찾아봤다. 녹차와 말차, 같은 찻잎이지만 달라요 - 매경헬스카페 음료나 케이크, 아이스림등 디저트명에 보이는 ‘녹차(綠茶)’와 ‘말차(抹茶)’, 어느샌가 시중에는 ‘녹차’보다 ‘말차’라는 단어가 더 자주 보인다.녹차와 말차는 말차의 색과 맛이 www.mkhealth.co.kr 기사내용이 잘 ..

[영자신문으로 영어공부] Donations pour in for war veteran caught shoplifting

The Korea Times - Thursday, June 29, 2023 한국전쟁 참전용사가 생계가 어려운 상황에 놓이면서 먹을 것을 훔치다가 (shoplifting) 붙잡혔는데, 이 사연을 알게 된 시민들이 그를 도울 방법이 없을까 해서 음식도 보내고 돈도 보내고 했다는 기사다. 보훈처도 이 분을 지원할 방법을 찾아보고 있다고 한다. ‘반찬 훔치는 참전용사’위해 팔 걷은 보훈부·중기중앙회 - 공공뉴스 공공뉴스=김소영 기자 최근 생활고에 시달리던 6·25전쟁 참전용사가 마트에서 반찬을 훔치다 경찰에 붙잡혔다는 소식이 알려져 안타까움을 부른 가운데 국가보훈부와 중소기업중앙회가 대책 www.00news.co.kr patriot 은 [pei] 또는 [pae]로 발음된다. 그는 80대 후반이다 The man ..

보아르 모아 M1000 제습기 (+ 공기청정)

그동안 염화칼슘을 사서 습기제거제통에 리필해가며 집안 곳곳에 놓고 써왔는데 장마철 습기가 감당이 안 되어서 제습기를 알아봤다. 공간을 많이 차지 하는 것보다는 물통의 물을 자주 비워주는 번거로움이 나을 것 같아서 작은 사이즈를 찾아봤다. 보아르에서 제법 소형으로 나온 게 있어서 후기를 살펴봤는데 평이 충분히 좋아서 구매를 결정했다. 보아르는 한번 써본 브랜드라 친숙하다. 에어프라이어를 쓰는데 기능이나 디자인이 괜찮다. 가성비도 그런대로 좋은 편. 제습기도 아마 기본은 할 것이라는 믿음이 있었다. 무엇보다 공기청정 기능이 같이 되는 게 구매하게 된 결정적인 매리트였다. 본체 옆면에 공기를 걸러주는 필터가 들어있고 필요하면 새필터를 구매해서 교체하면 되는 방식이다. 부엌에서 수증기도 줄여주고 음식냄새도 같이..

올리브영 히말라야 풋케어 크림

발이 건조해서 보습용으로 구매했다. 인터넷에도 리뷰 많은 다른 종류의 풋크림이 있었지만 올영에 들어와있는 제품이면 기본은 하겠지 싶어 구매했다. 매장에서 할인도 하고 있었다. 디자인은 약으로 쓰는 연고 같은 느낌. 이런 디자인인데도 잘 팔린다는 거겠지. 자신감이 느껴지는 촌스러운 디자인. since 1930 라고 적혀있지만 생긴지 오래됐다고 제품도 무척 좋을까? 그렇지 않은 경우를 봐서 기대는 크게 안 갖기로 하고 개봉. 7일 만에 부드럽고 유연한 발을 만들어주고, 충분한 보습에 기름지지 않다고 적혀있는데 기름지지 않다는 게 마음에 들었다. 내부 튜브는 이렇게 생겼다. 일반적인 핸드크림 사이즈. 색이 좀 의외인데, 연한 갈색이다. 실제로 발랐을 때 기름지지 않아서 좋았다. 그렇다고 미끄덩거림이 없는 것은..

[영자신문으로 영어공부] 1.5C of warming is too hot for just world: study

The Korea Times - Wednesday, June 7, 2023 Curbing global heating at 1.5 degrees Celsius will avert runaway climate change but not mass suffering in developing nations, ~. => 구글 번역에는 지구 온난화를 섭씨 1.5도로 억제하면 급격한 기후 변화를 막을 수 있지만 개발도상국의 대규모 고통은 막을 수 있습니다,라고 번역되는데 개발도상국의 대규모 고통을 막을 수 없다고 번역해야 하는 게 맞지 않나? curb는 뜻이 한 가지다. 이런 단어는 쉬우니 기억해두자. 특히 1.5도씨로 제한하다 라는 표현은 기후위기 관련 기사에 매번 등장하는 만큼 자주 나올 것 같다. runaway ..

[영자신문으로 영어공부] More food firms add bugs to recipes

The Korea Times - Tuesday, July 11, 2023 Major local food firms are registering edible insects as key product trademarks with the Korean Intellectual Property Office, in a move to utilize the cost-efficient protein source for profit. => register의 뜻을 찾아보니 여러가지 뜻이 있고,이 가운데 1번과 7번을 두고 헷갈렸는데 특허청에 등록을 했다는 걸로 봐서 1번이 아닌가싶다. Register Utilize는 대부분의 국가에서 거의 [유럴라이즈] 처럼 발음된다. 발음을 모르면 아예 못 알아들을 단어. Under the..