분류 전체보기 447

[영자신문으로 영어공부] Gov’t urged to bridge digital divide for seniors 정부가 노인들을 위한 디지털 격차를 해소하도록 촉구받다

Tuesday, February 20, 2024 - The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 protect the rights of older adults so that they can access information and bridge the digital divide amid the ongoing digital transformation 노인들의 권리를 보호하여 정보 접근성을 높이고 계속되는 디지털 변환 속에서 디지털 격차를 해소할 수 있도록 하라. * 명사 bridge의 뜻 ▶ "Bridge"는 명사로는 '다리'를 의미하지만, 여기서는 동사로 사용되어 '연결하다' 또는 '갭을 메우다'라는 의미를 가집니다. "Divid..

[영자신문으로 영어공부] Foreign words dominate signboards, restaurant menus 간판, 식당 메뉴판에 외래어가 우세하다

Monday, October 9, 2023- The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Foreign words dominate signboards, restaurant menus 외국어가 간판, 메뉴판을 지배한다 A Seoul-based office worker surnamed Kim, 35, was perplexed at being unable to locate the Japanese restaurant he had reserved last week. 지난 주에 예약한 일식집을 찾지 못해 혼란을 겪은 서울에 사는 35살의 사무직 근로자 김 씨. ▶네, "-based"라는 표현은 다양한 장소나 위치를 나타내기 위해 폭넓게 사..

[영자신문으로 영어공부] Children work in illegal gold mining in Venezuela 베네수엘라에서 어린이들이 불법적인 금광업을 하다

Thursday-Tuesday, Sep 28-Oct 3, 2023 - The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 he is an old hand at detecting traces of the gold 그는 금의 흔적을 감지하는 데 능숙한 베테랑이다. => old hand 의 의미 명사 a person who has a lot of experience doing something ▶ "Old hand"은 비교적 자주 사용되는 표현입니다. .. 이는 특정 분야나 활동에서 많은 경험과 숙련도를 가진 사람을 가리키는데 사용됩니다. ..예를 들어, 어떤 분야에서 오랫동안 일해 온 사람이나 특정 기술이나 활동에서 많은 경험을 가진 사람..

영어단어 ‘발음’ 찾아서 듣는 3가지 방법

1) 아이폰이나 아이패드에서 'speak' 메뉴로 발음확인 인터넷에서 영어로 된 텍스트를 보다가 발음이 궁금한 단어가 생기면 (사전앱으로 이동할 필요없이) 바로 그 화면에서 단어를 들어볼 수 있다. 아이폰이나 아이패드의 설정에 들어가면 [손쉬운 사용]이라는 메뉴가 있다. 거기에서 [콘텐츠 말하기] 메뉴를 클릭하면 아래와 같은 화면이 뜬다. 상단 우측에 있는 "선택 항목 말하기"를 화면과 같이 활성화 시킨다. 음성이나 기본언어 등이 설정되어 있다고 하더라도 이 "선택 항목 말하기"를 끄면 이 기능 자체가 작동하지 않는 것 같다. 예를 들어 CNN 웹사이트에서 기사를 보다가 endorsement 라는 단어의 발음이 듣고 싶으면, 손으로 터치를 해서 해당 단어를 선택해준다. 그러면 위 이미지에서 보이듯이 단어..

[영자신문으로 영어공부] Bottled water contains microscopic plastic bits 생수에는 미세플라스틱 조각이 포함

Monday, January 15, 2024 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Bottled water is up to a hundred times worse than previously thought when it comes to the number of tiny plastic bits it contains. 병에 담긴 물은 그 안에 들어 있는 미세 플라스틱 조각의 수로 볼 때, 이전에 생각했던 것보다 최대 백 배까지 나쁩니다. If people are concerned about nanoplastics in bottled water, it’s reasonable to consider alternatives like..

[영자신문으로 영어공부] Disappearing rites 사라져가는 (명절) 의식들

Wednesday, Feb 7, 2024- The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 (키워드: 설날, 교통체증, 불평등, 여행, 변화, 제사상, 불화, 비합리 등) Traditional holiday rituals and gatherings are rapidly going out of fashion in Korea. 전통적인 명절 의식과 모임이 한국에서 점점 유행을 타지 않고 있다. ▶"Going out of fashion"에서 "going"을 빼면 의미에 약간의 변화가 생깁니다. "Going out of fashion"은 현재 진행 중인 상황을 나타내며, 무엇인가가 점차 유행에서 벗어나고 있음을 강조합니다. "Going"을 제거하여..

이케아 액자, 못 없이 벽에 걸기 (feat.끈 2개, 다이소 꼭꼬핀 2개)

액자 정보 : 이케아 크노팽 knoppang 604.273.06 (사이즈: 50x70) 이케아에서 액자를 구매했다. 포스터 사이즈로 무게가 제법 있는 편. 벽에 못 질을 하지 않는 방법으로 걸기 위해 다이소에서 꼭꼬핀을 샀다. 간편하면서도 벽에 흔적을 남기지 않는 방식으로 걸어보기로 했다. 색상은 깔끔한 화이트이다. 그런데 웬걸. 세로로 걸 용도에 맞는 위치에 고리가 있긴 있는데, 매끈한 게 아니라 웬 톱니가 있다?! 이런 톱니 모양 고리가 세로로 걸 위치에 하나, 가로로 걸 위치에 하나 이렇게 2개가 붙어있었다. 나는 액자를 세로로 길게 걸 참이었다. 게다가 꼭꼬핀의 돌출된 고리와는 짝이 안 맞는 모양새. 이대로 걸면 걸리기야 걸리겠지만 살짝만 건들여도 액자가 떨어질 것 같았다. 아무리 봐도 꼭꼬핀만으..

[영자신문으로 영어공부] Students demand W20mil. in compensation for wrongbell at CSAT 학생들이

Wednesday, December 20, 2023- The Korea Times 번역참조:파파고설명: chatGPT사전참조: 네이버 주요표현 및 해석 the bell notifying the end of the first Korean session during the Nov.16 state-administered exam rang 90 seconds earlier than scheduled 11월 16일에 실시된 국가 주관 시험에서 첫 번째 국어 세션 종료를 알리는 종이 예정보다 90초 일찍 울렸습니다. chatGPT ▶▶▶notify, announce, alarm 비교 "notify"와 "announce"는 모두 흔히 사용되는 단어이지만, 사용되는 맥락이나 뉘앙스에서 약간의 차이가 있습니다. - no..

[영자신문 영어공부] Calls grow to enforce wildlife management, protection measure 야생동물 관

Tues, August 22, 2023 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 wild animals that were held in captivity were subsequently shot dead after escaping from inadequate cages 부적절한 우리로부터 탈출한 야생 동물들은 그 후에 총으로 사살되었다. "Subsequently"는 비교적 형식적이고 문서적인 어휘입니다. 그러므로 일상 대화나 비공식적인 글쓰기에서는 자주 사용되지는 않습니다. 하지만 학술 논문, 기사, 공식 문서 등에서는 자주 사용됩니다. "Subsequently"는 특히 시간적인 순서나 결과를 설명할 때 유용하게 사용됩니다. 일상적인 대화나 비문서적인 글쓰기에서는 ..

[영자신문으로 영어공부] Orion ordered to recall Custard pastries over contamination 카스타드리콜

Fri-Sun, Jan 5-7, 2024 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 Orion has been slapped with an order to stop selling and recall its long-surviving Custard pastry products after bacteria was detected in some of the products. 오리온은 일부 제품에서 박테리아가 검출된 후 오랫동안 판매해온 커스터드 패스트리 제품의 판매 중단 및 리콜 명령을 받았습니다. "Slap with"는 주로 비공식적인 미국 영어에서 사용되며, 누군가에게 벌금이나 소송과 같은 제재를 가하거나 처벌하는 것을 가리킵니다. 이 용법에서 "slap with"는 일..