영자신문으로 영어공부 137

[영자신문으로 영어공부] Bottled water contains microscopic plastic bits 생수에는 미세플라스틱 조각이 포함

Monday, January 15, 2024 - The Korea Times 전체번역: 파파고사전참조: 네이버개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 및 해석 Bottled water is up to a hundred times worse than previously thought when it comes to the number of tiny plastic bits it contains. 병에 담긴 물은 그 안에 들어 있는 미세 플라스틱 조각의 수로 볼 때, 이전에 생각했던 것보다 최대 백 배까지 나쁩니다. If people are concerned about nanoplastics in bottled water, it’s reasonable to consider alternatives like..

[영자신문으로 영어공부] Disappearing rites 사라져가는 (명절) 의식들

Wednesday, Feb 7, 2024- The Korea Times 전체번역: 파파고 사전참조: 네이버 개별번역 및 부연설명 : chatGPT 주요표현 (키워드: 설날, 교통체증, 불평등, 여행, 변화, 제사상, 불화, 비합리 등) Traditional holiday rituals and gatherings are rapidly going out of fashion in Korea. 전통적인 명절 의식과 모임이 한국에서 점점 유행을 타지 않고 있다. ▶"Going out of fashion"에서 "going"을 빼면 의미에 약간의 변화가 생깁니다. "Going out of fashion"은 현재 진행 중인 상황을 나타내며, 무엇인가가 점차 유행에서 벗어나고 있음을 강조합니다. "Going"을 제거하여..

[영자신문으로 영어공부] Students demand W20mil. in compensation for wrongbell at CSAT 학생들이

Wednesday, December 20, 2023- The Korea Times 번역참조:파파고설명: chatGPT사전참조: 네이버 주요표현 및 해석 the bell notifying the end of the first Korean session during the Nov.16 state-administered exam rang 90 seconds earlier than scheduled 11월 16일에 실시된 국가 주관 시험에서 첫 번째 국어 세션 종료를 알리는 종이 예정보다 90초 일찍 울렸습니다. chatGPT ▶▶▶notify, announce, alarm 비교 "notify"와 "announce"는 모두 흔히 사용되는 단어이지만, 사용되는 맥락이나 뉘앙스에서 약간의 차이가 있습니다. - no..

[영자신문 영어공부] Calls grow to enforce wildlife management, protection measure 야생동물 관

Tues, August 22, 2023 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 wild animals that were held in captivity were subsequently shot dead after escaping from inadequate cages 부적절한 우리로부터 탈출한 야생 동물들은 그 후에 총으로 사살되었다. "Subsequently"는 비교적 형식적이고 문서적인 어휘입니다. 그러므로 일상 대화나 비공식적인 글쓰기에서는 자주 사용되지는 않습니다. 하지만 학술 논문, 기사, 공식 문서 등에서는 자주 사용됩니다. "Subsequently"는 특히 시간적인 순서나 결과를 설명할 때 유용하게 사용됩니다. 일상적인 대화나 비문서적인 글쓰기에서는 ..

[영자신문으로 영어공부] Orion ordered to recall Custard pastries over contamination 카스타드리콜

Fri-Sun, Jan 5-7, 2024 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 Orion has been slapped with an order to stop selling and recall its long-surviving Custard pastry products after bacteria was detected in some of the products. 오리온은 일부 제품에서 박테리아가 검출된 후 오랫동안 판매해온 커스터드 패스트리 제품의 판매 중단 및 리콜 명령을 받았습니다. "Slap with"는 주로 비공식적인 미국 영어에서 사용되며, 누군가에게 벌금이나 소송과 같은 제재를 가하거나 처벌하는 것을 가리킵니다. 이 용법에서 "slap with"는 일..

[영자신문으로 영어공부] Balance in your diet and workout routine

Friday-Sunday, September 8-10, 2023 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고 사전참조: 네이버 this week we’re doing things a little differently. 이번 주에는 조금 다른 방식으로 일을 진행하고 있습니다. improve your quality of life 삶의 질을 향상시키세요. get in decent shape, you must militantly adhere to a strict diet of grilled chicken and broccoli. 제대로 된 몸매를 만들기 위해서는 구운 닭가슴살과 브로콜리로 구성된 엄격한 식단을 철저히 지켜야 합니다. ▶ "decent"라는 단어는 상황에 따라 다양한 의미로 사..

[영자신문으로 영어공부] Fed can be ‘prudent’ in weighing rate cuts 연준은 금리 인하를 신중하게 고려할 수 있다

Tuesday, February 6, 2024 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고 사전참조: 네이버 Fed can be ‘prudent’ in weighing rate cuts 연준은 금리 인하를 신중하게 고려할 수 있다 => "Prudent"의 유의어로는 "wise"와 "cautious"를 들 수 있습니다. 차이점: Wise (현명한): "Wise"는 일반적으로 광범위한 경험, 지식, 그리고 깊은 이해를 바탕으로 올바른 판단을 내리는 능력을 가리킵니다. "현명함"은 단순히 신중함을 넘어서 옳고 그름을 판별하고 최선의 결정을 내리는 데 필요한 근본적인 통찰력을 포함합니다. Cautious (조심스러운): "Cautious"는 위험을 피하고자 하는 경향이나 태도를 의미합니다. ..

[영자신문으로 영어공부] Norway salmon farms turn to veggie menu 노르웨이 양식장, 연어 먹이를 채소로 전환하다

Monday, Feb 26, 2024 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고 사전참조: 네이버 Norway’s fish farms are feeding their salmon an increasingly vegetarian diet in order to make their businesses more sustainable. 노르웨이의 양식장들이 사업을 더 지속 가능하게 만들기 위해 연어에게 점점 더 채식 위주의 식단을 제공하고 있다. These carnivorous pink-fleshed fish, all is not rosy. 이 육식성의 분홍색 살을 가진 물고기에게 모든 것이 장밋빛은 아니다. In submerged cages 잠수함 우리 안에서 are under consta..

[영자신문으로 영어공부] Young Chinese women turn to AI for love

Tuesday, Feb 20, 2024- The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 인공지능과 관련한 기사다. 인공지능이 아무리 뛰어나다 해도 사람을 대체할 수는 없다고 보지만, 그럼에도 일부 공감되는 부분이 있어서 흥미로웠다. 인공지능과 로맨틱한 감정 교류는 아니더라도 여러 친구 가운데 '꽤 친한 친구(사이버상에서만 만나는)'는 될 수 있다고 생각한다. 그중에서도 인공지능이 24시간 언제나 내가 원하면 내 이야기를 들어줄 수 있다는 건 인간이 따라갈 수 없는 장점이다. 청년 실업률이 높은 중국 현실을 감안했을 때, 실제 젊은층이 실제 연애 대신 인공지능과의 교류를 택한 데에는 경제적인 요인이 어느 정도 작용했을 것이다 주요 표현 Her boyfriend has ever..

[영자신문으로 영어공부] Foreign nannies and birthrate 외국인 보모와 출산율

Thursday, May 18, 2023 - The Korea Times 번역참조: chatGPT/파파고사전참조: 네이버 Korea seems to regard its low birth as a serious problem. 한국은 저출산을 심각한 문제로 여기는 것 같다. Some policymakers have recently proposed the introduction of foreign housemaids to solve this problem. 일부 정책 입안자들은 이 문제를 해결하기 위해 외국 가정부 도입을 최근 제안했다. foreign nannies who receive low wages 저임금을 받는 외국 보모들 It might work for the short term. 단기적으로는 효과..