번역참고 : 파파고 기사: 코리아타임즈 Wednesday, May 17, 2023 - The Korea Times 기사 원문의 일부분 & 번역문 영 작 -첫 문장처럼 but 을 문장 가운데 이렇게 자연스럽게 쉼표없이 끼워넣을 수도 있다 -so far (지금까지) 는 모르는 표현이 아니었지만 전혀 생각하지 못했다! - 영작을 하다보면 내가 쓴 표현이 원문과 똑같지는 않지만 맥락상으로 맞는 거 아닐까 싶을 때가 있는데 확인하기가 어려워서 아쉽다 make changes 라고 쓴 것과, is going on 이 그랬다 - act on 이라는 표현은 생소한데, 2가지 뜻이 상반되는 게 독특하다. -underway 는 사전을 찾아보니 뜻이 심플하다. '여행[진행, 항행]중인; 움직이고 있는' 이라는 뜻이다. 여기서..